Tap into your first-language strengths to communicate with more impact in English.

Photo courtesy of freepik.com
Start With What You’re Great At—in Any Language
Working in English when it’s not your first language can feel like a constant uphill battle. You might worry about grammar, search for the right words, or hesitate when speaking in meetings.
But here’s a thought that can change everything:
What are you already great at in your own language—and are you bringing that into your English communication?
If not—why not?
From Eloquence in German to Connection in English
I work with a client who leads and publicly represents an organization. In German, he’s a polished, persuasive speaker—confident, articulate, professional. But in English, where his level is intermediate, it’s a different experience.
His main challenge?
How can he come across with the same credibility and warmth when he doesn’t yet have the same fluency?
It’s not easy—but it’s not impossible.
The Turning Point: Stories and Strengths
In our sessions, we often talk about his work—public appearances, meetings, recent projects. These topics generate new vocabulary and help him recycle phrases from earlier lessons. Some days, this goes smoothly. Other days, it’s a struggle.
But something shifts when he talks about people. When he describes close friends, family members, or well-known colleagues, his tone becomes vibrant and compelling.
His storytelling shines—rich, emotional, full of life.
Even if he makes small grammar mistakes, you forget about them—because the story is so engaging.
Your Talent Crosses Languages
This ability to tell stories didn’t disappear when he switched languages—it just needed the right spark. It’s a strength rooted in his first language, but fully available to him in English too.
And in moments when full fluency feels out of reach, it’s these natural strengths that carry the message forward.
So—What’s Your Natural Strength?
Do you explain numbers clearly? Use humor to connect with people? Are you a great listener? These strengths don’t disappear just because you’re speaking another language.
Don’t focus only on what you’re missing in English. Tap into what you already have.
That’s how you begin to sound more like yourself—no matter what language you’re using.